Açıklama
İftira ve Diğer Gözlemler | Mário Tiago Paixão
Portekizli şair Mário Tiago Paixão İftira ve Diğer Gözlemler adlı şiir kitabıyla ilk kez Türkçede! “Sonsuzlukta kaybolmuş bir zamanın büyülü yılanı / el değmemiş zehrin bana yavaşça işliyor.”
Kitaptaki şiirleri, daha önce Alberto Barrera Tyszka, Fernando Pessoa, Miguel de Unamuno gibi yazarların eserlerini dilimize kazandıran değerli çevirmen Bengi De Sá Matos Paixão Portekizceden çevirdi.
Kitaptan tadımlık bir şiir:
Birdenbire ortaya çıkıyorsun
Aynı ışık başka bir ten
Solan keskinlikte
Seni başka yüzlerde ve hayatlarda gördüm
Aynı kör ışıkta
Kazanılan farklı gölgelerde
Mário Tiago Paixão
1982’de Lizbon’da doğdu. Universidade Nova de Lisboa’da (Lizbon Nova Üniversitesi), Portekiz Dili ve Edebiyatı okudu.
Callema dergisini çıkardı (2006-2010). Portekiz Ovar Belediyesi tarafından düzenlenen şiir yarışmasında Onur Ödülü’ne (2009), Lizbon Cumhuriyet ve Direniş Müzesi şiir yarışmasında Birincilik Ödülü’ne (2009) değer görüldü. Dar Voz a Poesia (Şiire Ses Verin) isimli ortak kitapta bir şiiriyle yer aldı (2009).
Ankara’da yaşıyor, Portekiz Büyükelçiliği’nde Kültür ve Eğitim Ataşesi olarak çalışıyor, Camoes Enstitüsü’nü Türkiye’de temsil ediyor. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi’nde Portekizce öğretmenliği yapıyor.
Kitapları
Şiir: Sentimentos Sobrepostos, Lizbon, 2005; L’etranger the outkast ou o quarto sem ar, Lizbon, 2007; Estudo de Caso seguido de Segunda Tentativa, Lizbon, 2021; İftira ve Diğer Gözlemler, 2021, Anima Yayınları.
Bengi De Sá Matos Paixão
1991’de Ankara’da doğdu. Lisans eğitimini Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi’nde tamamladı. Portekizce, İspanyolca ve İngilizceden çeviriler yaptı, Alberto Barrera Tyszka, Fernando Pessoa, Miguel de Unamuno gibi yazarların eserlerini dilimize kazandırdı. Edebiyatın farklı dallarındaki eserleri Türkçeye kazandırmaya devam ediyor.
Değerlendirmeler
Henüz değerlendirme yapılmadı.